Моя понимать - Страница 69


К оглавлению

69

Гости — господин Шарль, Кэтти, меланхоличный Джон — были одеты точно так же, поэтому свадьба, по мнению Димки, была больше похожа на корпоративную вечеринку профсоюза палачей.

Мышанка, из чувства противоречия, пришла в мужском костюме, что, к ее глубокому огорчению, никак не поколебало чувства священника. Положено приходить в красной одежде — она в красной, а насчет того, чтобы женщины приходили непременно в женской одежде — забыли уточнить. Вот священник и не стал ничего говорить.

Импозантнее всего смотрелся господин Шарль. Накидка висела на нем, как рыцарский плащ, глубоко-красный, почти черный костюм, широкополая шляпа… Образ немного портили разве что круглые, непроницаемо-черные невампирские очки. Глаза, что ли, заболели?

— Кэтти, все готово? — остановил господин Шарль мышанку, блеснув стеклами очков.

— Да, я все сделала, все уже готово, — радостно заулыбалась девчонка-механик, — На два раза хватит.

— Молодец, — господин Шарль потрепал мышанку по плечу, на что покосился Джон.

Димку кольнуло чувство, похожее на ревность. Что это за секреты у господина Шарля с мышанкой, о которых не знает он, Димка? Глупо, конечно, но он как-то уже привык быть в курсе планов господина Шарля и то, что он не в курсе ВСЕХ его планов…

Димка посмотрел на счастливую Флоранс, и дурные мысли тут же улетучились.

«Я разобьюсь в лепешку, а если нужно будет — разобью в лепешку еще кого-нибудь, но найду способ вернуться наш мир и причем — вместе с нею…»

— Проходите, — священник, из расы фавнов, коротко почесал рожки, торчащие из курчавой шевелюры, и распахнул двери в церковь.

Забавно, но за полгода он, Димка, впервые в местной церкви…

Оказалось, ничего такого сверхъестественного. Немного похоже на внутренности католического собора: длинный вытянутый зал, ряды скамеек. Разве что впереди, вместо алтаря — просто полукруглое возвышение, над которым вместо подсознательно ожидаемого распятия — только круглое окно. Под окном — на стене сложным узором развешаны горящие лампы.

В проходе между скамейками стоит стол, на который гордо водружена кастрюля с борщом и стоят пока пустые миски для супа. Банкет в церкви… Сознание пасует, но таковы местные традиции.

Гости практически бесшумно — слышно было только Кэтти — сели на скамьи. Димка и Флоранс, взявшись за руки, подошли к священнику.

— С разных сторон, — тихо шепнул тот, улыбнувшись.

С разных сторон к полукругу подошли огромный лохматый яггай и тоненькая хрупкая девушка. Просто свадьба Красавицы и Чудовища. Если не присматриваться к мертвенной бледности зомбяшки.

— Пусть подойдут к мне те, кто хочет связать свои судьбы.

Димка шагнул вперед на неожиданно обмякших ногах. Черт, страшновато…

Он чувствовал себя как будто смотрящим на происходящее со стороны… Слушающим торжественную речь священника, молитву Богине мира Свет… Отвечающим «да» на обязательные вопросы…

Димка видел только сияющие глаза Флоранс. И пусть кто-то попробует сказать ему, что глаза зомбяшек — тусклы и невыразительны. Да он того…

Пристрелит.

Придушит, револьверы-то оставлены в гостинице.

Димка осторожно, как хрупкую драгоценность, взял со специальной чашечки на высокой ножке колечко и надел на палец своей невесты.

Колыхнулись огоньки ламп, кто-то тихо прикрыл входную дверь.

— Можете поцеловать друг друга.

Димка, глядя прямо в глаза девушки, потянулся к ее губам…

По полу тихо застучали и покатились брошенные шарики.

Глава 32

Димка успел крем глаза увидеть черный силуэт незнакомца, вошедшего в церковь…

Яркая вспышка!

Режущий свет, казалось, в глаза воткнули острые стержни. Димка ослеп, чувствуя, как из зажмуренных глаз льются слезы.

Спрятав за своей спиной всхлипывающую Флоранс — хорошо хоть грохота не было, а то слепой, да еще и глухой… — Димка нащупал стойку, на которой лежало кольцо, схватил и широко взмахнул ею, чтобы сразу убить возможно подкрадывающегося врага.

— Сделаете так еще раз, гражданин жених…

Димка отчаянно махнул своим оружием. Еще раз. Не попал.

— …и останетесь без священника, — закончил смутно знакомый голос.

Черт… В смысле, фавн. Хорошо хоть и правда не убил.

— «Солнечная слепота»? — напряженно спросил в окружавшей Димку ослепляющей темноте голос Джона, похоже, тоже попавшего под вспышку.

— Она самая.

А вот этот голос незнаком…

Незнакомец, судя по звуку шагов, уже стоял недалеко от тех скамеек, на которых сидели гости. Если как следует прицелиться…

— Лохматый, не двигайся. Твоя подружка у меня на прицеле.

Димка понадежнее запихнул зомбяшку за спину и наклонился, вслушиваясь и внюхиваясь в темноту.

— Да не эта, — голос поморщился (если голоса, конечно, умею морщиться) — Мышанка.

Кэтти ойкнула и всхлипнула.

— Дон Мильер, — а вот господин Шарль был спокоен. Или он быстро взял себя в руки, или…

А зачем это он очки надел? Неужели, знал?

— Да это я, подлый мерзавец…

Голос, поначалу ленивый и торжествующий, внезапно осекся и зачастил:

— Джон, не двигаться. Чарльз, не двигаться. Вы у меня на прицеле.

— А ты на прицеле у меня.

Да что там твориться? Димка слышал только щелканье взводимых курков.

Плохо, что он оставил револьверы в гостинице… Сейчас бы он…

Хорошо, что револьверы — в гостинице. Сейчас бы он уже стрелял, не глядя, во все стороны, так что в живых остался бы разве что господин Шарль. Этот ловкач всегда ухитряется выжить.

69